A Linha de Sombra, de Joseph Conrad – Traduções comparadas, 2ª parte

Seguindo com a comparação das traduções de “A Linha de Sombra”, de Joseph Conrad, trago agora um dos meus trechos preferidos, que narra o momento em que o personagem descobre a sua vocação. Continue lendo “A Linha de Sombra, de Joseph Conrad – Traduções comparadas, 2ª parte”

A Linha de Sombra, de Joseph Conrad – Traduções comparadas, 1ª parte

São três as traduções brasileiras de “A Linha de Sombra”, de Joseph Conrad:

– Maria Antonia Van Acker; 1ª edição: Editora Hemus, 1978;

– Julieta Cupertino; 1ª edição: Editora Revan, 2005;

– Guilherme da Silva Braga; 1ª edição: Editora L&PM, 2010.

Para esta comparação, achei interessante incluir também uma tradução portuguesa a que tive acesso, de Maria Teresa Sá e Miguel Serras Pereira (cuja editora e ano da primeira edição não consegui encontrar), pelas diferenças de estilo que ela apresenta em relação às brasileiras. Continue lendo “A Linha de Sombra, de Joseph Conrad – Traduções comparadas, 1ª parte”

Crie um website ou blog gratuito no WordPress.com.

Acima ↑